Prevod od "falta muito" do Srpski


Kako koristiti "falta muito" u rečenicama:

E ainda falta muito para empacotar.
A ima još mnogo da se pakuje.
Não falta muito... para o fim do mundo, não é?
Ne treba dugo da se svet raspadne, zar ne?
Eu tentei me conectar com sua ira, Raphael... mas falta muito.
Pokušao sam preusmjeriti tvoju ljutnju, Raphaelo ali je još toga ostalo.
Tem razão, nos falta muito pela frente.
U pravu si, sve je sad ispred nas.
Ainda falta muito e... agora estão trabalhando nos sistemas de apoio... mas se outra coisa falhar, estarão realmente em perigo.
Sada rade na svojim sredstvima za podršku, sredstvima za hitne situacije... Problem je, ako još nešto poðe naopako, biæe u velikoj nevolji.
Ser voluntário é uma coisa... mas falta muito pra provar que aqui é seu lugar.
Ali još morate dokazati da ste sposobni.
Dr. Fowler disse que fiz progressos, mas ainda falta muito.
Dr. Fowler kaže da napredujem, ali još je dug put preda mnom.
E ainda falta muito para a sua viagem terminar.
I što je još gore, još uvek sereš.
Não falta muito para entrarem numa boa briga.
Mogu se kladiti da æe se on i Mulan posvaðati oko ovog za sekundu.
Bem, ainda falta muito para a ação de graças.
Pa to i nije tako skoro.
Falta muito para confirmar a placa?
Tony, trebamo podatke o autu. -Adame?
E se algum idioda perguntar se falta muito para chegar, acabará fazendo a viagem a pé.
A ko onim glupim glasom pita jesmo li stigli, završava sa ostatkom puta.
Não falta muito para que possamos dormir em nossos edifícios quando visitarmos Houston e Manila...
Neæe biti dugo kad æemo moæi da spavamo u našim sopstvenim zgradama kad poseæujemo Houston i Manila...
Não podemos despistá-los, falta muito para Jericho?
Ne možemo im pobeæi. Koliko još do Jericho? - Suviše daleko.
Umas 4 horas... não falta muito!
Oko èetiri sata. Neæe trajati dugo.
A dilatação está quase completa, falta muito pouco.
Skoro je potpuno otvorena, neæe trajati dugo...
Já não falta muito tempo até à ponte, temos que cortar os braços e as pernas.
Nemamo mnogo vremena, da preðemo most. Potrudiæu se da mu, da mu odseèem i ruke i noge. O moj bože!
Falta muito para os dois estarem preparados?
Za koliko æe subjekti biti pripremljeni?
Meu amor... não salte para pegar os doces da "pinhata", você é baixinho, e lhe falta muito hormônio, para uma fêmea como eu.
Dušo, nemoj da pucaš visoko. Kao prvo, mnogo si nizak. Kao drugo, treba tebi još hormona za pravu ženu kao što sam ja.
Temos os 10 mil de emergência, mas até 67 mil falta muito.
Imamo 10.000$ za hitne stvari. Ali do 67.000$ treba još mnogo.
Tenho certeza que não falta muito para banirem os carros das cidades e colocarem as suas Aspásias.
Sigurna sam da æe ubrzo izbaciti sve aute iz gradova i uvesti tvoj "Aspasias".
Então, falta muito até o Palácio dos Profetas?
Koliko je ostalo do Palate Proroka?
Ainda falta muito para encontrarmos o Spiller?
Koliko još ima do mesta gde se nalazimo sa Spilerom?
Então sou uma tola, porque falta muito para me sentir derrotada.
Onda sam ja budala, jer daleko od toga da sam još pobeðena.
Falta muito pra carroça não poluente chegar na estação de trem?
Колико нам још треба до железничке станице?
Ainda falta muito para a escola.
Još uvijek je dug put do škole.
Falta muito pra encerrar esse caso, não?
Toliko o svršetku ove jebene stvari, a? Da.
Falta muito dinheiro para ele entrar na lista.
Gejnor je siromašan da bi bio na tvojoj listi.
Para voltar ao início do tempo ainda falta muito, continue.
Pa, moraš da se vratiš na poèetak vremena. Moraš nastaviti navijanje, zadrži navijanje!
Senhor, falta muito para a fronteira inglesa?
Koliko još ima do engleske granice, gdine?
Não falta muito para que sua amiga se case e possa voltar para casa.
Uskoro æe se tvoja drugarica udati, pa æeš moæi da se vratiš.
Você teve uma noite boa... mas falta muito para chegar ao topo.
Imao si dobro veèe. Ali je dug put prema vrhu.
Falta muito pouco para você morar no seu carro.
Zar ne? Korak te deli od toga da živiš u svom autu.
Falta muito pra ficar cara a cara com o abismo.
Mlad si. Ti imaš još puno to toga.
Temos que ser espertos, ainda falta muito.
Морамо бити паметни. Делимично смо завршили.
Ainda falta muito até lá, mas baseada em Roosevelt.
To je još daleko. Ali uzor bi mi bio Ruzvelt.
Ainda falta muito antes que eu acredite que está a bordo aqui.
Ima još puno toga da proðemo pre nego se uverim da si uz nas.
A outra boa notícia, ao menos para um cientista, é que falta muito para ser descoberto.
Drugi deo dobrih vesti, makar i samo za naučnike, jeste to da je ostalo još mnogo toga da bude tek otkriveno.
1.1117250919342s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?